欧洲的部分国家和城市(尤其是法国和德国的城市)正在考虑禁用或者已经在禁用Uber。本月,Uber在欧洲的多个地方暂停其UberPop打车服务——其中包括法国,Uber有两位高管在该国被拘留,被指控经营非法服务,将于9月受审。
这些案件遭到了美国官方的强烈抗议。美国总统奥巴马称,欧洲官员在实行贸易保护制度,以为“他们的部分商业利益”提供支持。他2月向科技博客Re/code表示,“我们占有了互联网,我们的公司创造出互联网,对其进行了扩张和完善,欧洲的公司无力竞争。”
部分欧洲监管人员认为,他们应当给该地区的科技公司带来优势,保护它们,避免让它们被美国的竞争对手吞噬掉。法国数据保护局(CNIL)高层弗洛伦斯·雷纳尔(Florence Raynal)称,欧洲严格的数据保护法规应被视作积极因素——给本地的公司带来竞争优势。但该地区的风险投资者则认为那是失败的战略,只能放缓但无法阻止湾区公司的前进步伐。
“如果有人觉得欧洲人将会营造出比美国更好的商业环境,那他们肯定是在发白日梦。”特鲁斯兹说道,“我们的文化决定了我们做不到那一点。”
在欧洲面临监管压力的美国公司认为,实际上,欧盟的监管架构迫使公司在28个欧盟成员国都遵守拜占庭式规章制度,因而不利于孕育国际化科技巨头。
6月,谷歌董事长埃里克·施密特(Eric Schmidt)在伦敦表示,欧洲应当转而打造一个“单一的数字市场”。
各路资本涌入
他呼吁欧洲打开开放大门。5月,欧盟委员会提议创建单一数字市场的提案,对从包裹配送到在线零售的各类经营的法规进行改革。
即使欧洲不能够像加州那样诞生一家又一家的科技巨头,它还是有希望发掘出一些称得上优秀的科技公司的。各方的投资者也普遍这么认为,因而越来越愿意为当地的公司提供投资。
在伦敦、柏林、斯德哥尔摩等汇聚大量创业公司的城市,新的科技风投基金如雨后春笋般涌现。根据Hoxton Ventures的估计,光是在伦敦,就有大约20家组织在试图筹资建立科技投资基金,有可能会给欧洲科技行业多带来15亿美元的资助。该城市的两家后来者Mosaic Ventures和Felix Capital已分别成立了规模为1.4亿美元和1.2亿美元的基金。
湘ICP备2022002427号-10 湘公网安备:43070202000427号
© 2013~2024 haote.com 好特网